ARQUITECTA
cómo duele
esta impensada calma
esta perfecta geometría
esta arquitectura
esta precisión
con la que lentamente
construyes
un mundo sin mí
LA GUARDIA EN ELSINOR
who art thou that usurp st this time of nigth
william shakespeare, hamlet, acto I, escena I, línea 44
redoblaremos la guardia en la explanada?
debemos redoblar
la guardia del castillo
ahora que la sombra de un espectro
recorre estos lugares?
esta es una hora incierta y la tragedia
podría cernirse
sobre nuestro reino.
daremos crédito a lo que ven nuestros ojos?
habla. aparecido.
(padre)
que tu palabra alumbre la trama y los secretos.
vamos. las preguntas nos agobian en el terraplén.
a qué oscuro designio obedece tu presencia?
somos peones de un juego cuyas reglas desconocemos
y nuestro reino es todo el mundo.
habla con tu boca de sepulcros
con tu furia insepulta
porque nuestro amigo está triste y sólo tú tienes las
respuestas
qué ha profanado tu descanso?
por qué este destino de vigías en la noche?
ser fugas de luz en la sustancia herida de
los sueños?
qué infamia te impide morir, tal vez dormir?
será la materia de los sueños
la sombra eterna de una duda?
habla ahora si el resto es silencio.
el cielo no ha estado tan oscuro antes del alba
y nuestra filosofía no hubiera podido soñar esto.
velamos porque esta noche es larga
y tiene la fragilidad de las promesas.
vamos. habla.
nos perdemos sin palabras.
PIDO
por esta noche sólo por esta noche
cierra con dulzura los ojos de mis muertos
apaga los ecos de los silencios y las voces
inyecta medidas de luna en una sustancia
que me permita vagar narcotizado
tu mirada
entrecierra los abismos para dejarme dormir
cúrame
hazme con tu cuerpo
una casita sin pastillas
(UN SUSURRO EN LA MANSIÓN DEL SILENCIO)
guarecer un secreto. guardarlo y resguardarlo. mantenerlo
como un susurro en la mansión del silencio.
abrevar allí donde resiste lo no dicho, lo impronunciable.
resguardar también al equívoco como posibilidad.
ese espacio nos interpela desde lo que se retira.
está allí y no. es la pregunta. tal vez la poesía misma.
ese resto de misterio.
cuando eso que se retira nos da un nombre.
eso mismo que se va nos funda. nos dice.
al partir.
MONÓLOGO DE EURÍDICE
quisiera encantarme una vez más en las melodías
de tu condenada lira
pero todo lo que digo y hago me excede está más allá
no deja de no decirme no cesa de no escribirme
a cada instante
nada hay que me circunscriba
nada
que me limite o delimite
apenas
algo de buen dolor, perdición y magia de antaño
cómo sostendré entre mis brazos las dimensiones
de esta sombra que soy
que fui
que fuimos
todo esto que aún tiembla
entre nosotros convocando al mito y la leyenda?
JAVIER GALARZA (Argentina, 1968)
(Todos los poemas pertenecen al libro "Reversión",
Anome livros, Tropofonia Editorial, 2010)
Recién hoy veo que habías colgado estos poemas de Javier. Me gusta la selección que hiciste, Sand. Besos.
ResponderBorrarconoce al poeta joaquin vazquez aguilar
ResponderBorrarUy, qué miedo, qué cara de malo. Las tontas tienen que volverse locas con él.., jejeje.
ResponderBorrarMe gusta "La Guardia en Elsinor". "Nos perdemos sin palabras". Gracias, poeta.
ResponderBorrarMe gustaron los poemas, todos. Gracias.
ResponderBorrar