Páginas

.

.

abril 12, 2015

POEMAS DE W. S. MERWIN

Foto: Nancy Carrick Holbert


Los huesos de Palinuro le rezan a la estrella polar

Consuélanos. El viento elige entre nosotros.
Nuestra blancura es una estela nocturna desprolija.
Candor solitario, sé constante en nosotros
los desolados que brillamos sin señalar el rumbo.


Última mirada

Hasta las palabras se van a un lugar más urbano
con la esperanza de encontrar amigos
esperándolas

algunos de esos amigos van a pensar que los árboles son agradables
casi como nosotros
después de todo

y algunos de esos amigos jamás se van a enterar de que existe un árbol
van a vivir en un mundo sin una sola hoja
donde la lluvia es una desgracia.

Hasta ahora todos los idiomas cayeron
de hoja en hoja
y se fueron como los rostros

se fueron como los pórticos de piedra de las casitas
y el olor del bosque
en el agua del verano

Lugar

El último día del mundo
yo quisiera plantar un árbol
para qué
no por la fruta
un árbol frutal
no es lo que plantaría
quiero un árbol que esté
en la tierra por primera vez
cuando caiga
el sol
y que el agua
le toque las raíces
bajo la tierra llena de muertos
y que las nubes pasen
una por una
encima de sus hojas

Luz resonante

Cuando estaba aprendiendo a leer, me imaginaba
que los puentes tenían algo que ver con los pájaros
y con lo que parecían ser jaulas, pero yo sabía
que no eran, debió haber sido otoño
cuando la luz polvorienta destellaba desde los cables del tranvía
y esos lugares anaranjados se incendiaban en las imágenes
De hecho ahora es otoño días claros
no lejos del mar con un vientito que husmea
el pasto seco que ayer era verde
el maíz vacío parado temblando y un plumón
de flores fantasma velando los campos anónimos
y en todas partes hay colores de los que no puedo
apartar la vista, rojos incluso los arroyos anchos
el rojo es la estación de los pájaros que migran
que vuelan de noche sintiendo cómo gira la tierra
abajo y yo me desperté en la ciudad al oír
las notas del canto del chorlito una y otra vez
antes de dormirme y acá lejos, río abajo
resonando en grupo cerca de la costa
los puentes más largos abrieron sus alas delicadas.

Recordando

Hay hilachas de sonidos viejos que se oyen una y otra vez
frases de Shakespeare o de Mozart las varas
finas de la aurora dirigiendo
hacia la oscuridad el paso de unos pocos
pájaros migrantes en lo alto de la noche lejos de los rebaños antiguos
lejos del reposo de las palabras lejos de los instrumentos



En cualquier momento

Cuánto hace que está el día
cuando por fin lo miro
con el tiempo que me tomó
estar así quieto en él
ahora en la luz transparente
con el vuelo en las voces
el principio en las hojas
todo lo que recuerdo
pero antes de eso antes de mí
está el presente a la velocidad de la luz
en la distancia que soy
el que se queda tratando de alcanzarlo
viendo cada vez más rápido
de donde no salió nunca
antes de que no haya nada
la oscuridad pensando la luz


Plazo 

En el último minuto espera una palabra
que antes nunca se escuchó así y no
se repetirá ni la recordarán jamás
una que siempre fue una palabra doméstica
y se usó para hablar de las repeticiones
simples de la vida de todos los días
ni recién elegida ni demasiado pensada
ni tema de comentario posterior
quién hubiera creído que era esa
diciéndose desde el principio
en todos sus usos y circunstancias
hasta pronunciar por fin ese significado suyo por el cual
durante tanto tiempo fue la única palabra
aunque ahora parezca que podría haber sido cualquier otra


Abril

Cuando nos hayamos ido la piedra dejará de cantar

abril abril
se hunde en la arena de los nombres

los días que vendrán
sin estrellas ocultas

vos que podés esperar ahí

vos que no perdés nada
no sabés nada.


Ogros

Toda la noche me estuvo despertando el ruido
de la llovizna que caía suavemente
entre las hojas del valle
quieto bajo la ventana
y el de Paula, dormida, acostada acá,
al lado mío y el rumor
de los perros junto a la cama
roncando como pequeñas
olas que llegan a la orilla Me
asombro de la suerte
de este momento en la oscuridad
total de este favor no dicho
de esta paz que se respira
mientras está y después
pienso en los farsantes del poder
que en este momento urden
sus masacres en mi nombre
¿De qué parte de mí pudieron haber
salido?¿ de qué se hicieron?¿ de mi
aversión? ¿dragando las profundidades
amargas de mi vergüenza?


La habitación

Creo que todo esto está en alguna parte de mí mismo
La habitación fría sin luz hasta el amanecer
una quietud como para asistir a la muerte
Y desde un rincón los sonidos de un pajarito que intenta
volar de a ratos unos pocos golpes en la oscuridad
se podría decir que estaba muriéndose que es inmortal


Para la luz de septiembre

Cuando ya estás acá
pareciera que sos solamente
un nombre que habla de vos
presente o no

y por ahora parece que
todavía fueras verano
el gran verano
conocido y eterno
con una chispa
de bronce en las mañanas heladas
y los últimos pétalos amarillos
del gordolobo aleteando
sobre las cañas que se inclinan
sobre sus sombras rotas
en el suelo agrietado

pero ellos saben
que viniste
los ramilletes de la salvia
los pájaros que susurran
sin saber dónde esconderte
cómo guardarte para después

a vos
que volás con ellos
que no estás adelante
ni atrás
que llegás
con las ciruelas azules
que cayeron durante la noche

perfectas bajo el rocío


Separación

Tu ausencia me traspasó
como un hilo a una aguja.
Todo lo que hago está cosido con su color.



Versiones en castellano de Sandra Toro



The Bones of Palinurus Pray to the North Star

Console us. The wind chooses among us.
Our whiteness is a night wake disordered.
Lone candor, be constant over

Us desolate who gleam no direction.



Last Look

Even the words are going somewhere urban
where they hope to find friends
waiting for them

some of the friends will think of trees as pleasant in a minor
way
much alike after all
to us

some of the friends will never be aware of a single tree
they will live in a world without a leaf
where the rain is misfortune

All the languages until now have flowed
from leaf to leaf
and have gone like faces

gone like the stone porches of small houses
and the smell of the forest
in the water of summer.

Place

On the last day of the world
I would want to plant a tree
what for
not for the fruit
the tree that bears the fruit
is not the one that was planted
I want the tree that stands
in the earth for the first time
with the sun already
going down
and the water
touching its roots
in the earth full of the dead
and the clouds passing
one by one
over its leaves

Echoing Light 

When I was beginning to read I imagined
that bridges had something to do with birds
and with what seemed to be cages but I knew
that they were not cages it must have been autumn
with the dusty light flashing from the streetcar wires
and those orange places on fire in the pictures
and now indeed it is autumn the clear
days not far from the sea with a small wind nosing
over dry grass that yesterday was green
the empty corn standing trembling and a down
of ghost flowers veiling the ignored fields
and everywhere the colors I cannot take
my eyes from all of them red even the wide streams
red it is the season of migrants
flying at night feeling the turning earth
beneath them and I woke in the city hearing
the call notes of the plover then again and
again before I slept and here far downriver
flocking together echoing close to the shore
the longest bridges have opened their slender wings

Remembering 

There are threads of old sound heard over and over
phrases of Shakespeare or Mozart the slender
wands of the auroras playing out from them
into dark time the passing of a few
migrants high in the night far from the ancient flocks
far from the rest of the words far from the instruments


Any Time 

How long ago the day is
when at last I look at it
with the time it has taken
to be there still in it
now in the transparent light
with the flight in the voices
the beginning in the leaves
everything I remember
and before it before me
present at the speed of light
in the distance that I am
who keep reaching out to it
seeing all the time faster
where it has never stirred from
before there is anything
the darkness thinking the light


Term 

At the last minute a word is waiting
not heard that way before and not to be
repeated or ever be remembered
one that always had been a household word
used in speaking of the ordinary
everyday recurrences of living
not newly chosen or long considered
or a matter for comment afterward
who would ever have thought it was the one
saying itself from the beginning through
all its uses and circumstances to
utter at last that meaning of its own
for which it had long been the only word
though it seems now that any word would do

April

When we have gone the stone will stop singing

April  April
Sinks through the sand of names

Days to come
With no stars hidden in them

You that can wait being there

You that lose nothing
Know nothing


Ogres

All night waking to the sound
of light rain falling softly
through the leaves in the quiet
valley below the window
and to Paula lying here
asleep beside me and to
the murmur beside the bed
of the dogs' snoring like small
waves coming ashore I
am amazed at the fortune
of this moment in the whole
of the dark this unspoken
favor while it is with us
this breathing peace and then I
think of the frauds in office
at this instant devising
their massacres in my name
what part of me could they have
come from were they made of my
loathing itself and dredged from
the bitter depths of my shame

The Room

I think all this is somewhere in myself
The cold room unlit before dawn
Containing a stillness such as attends death
And from a corner the sounds of a small bird trying
From time to time to fly a few beats in the dark
You would say it was dying it is immortal


To the Light of September
When you are already here
you appear to be only
a name that tells of you
whether you are present or not

and for now it seems as though
you are still summer
still the high familiar
endless summer
yet with a glint
of bronze in the chill mornings
and the late yellow petals
of the mullein fluttering
on the stalks that lean
over their broken
shadows across the cracked ground

but they all know
that you have come
the seed heads of the sage
the whispering birds
with nowhere to hide you
to keep you for later

you
who fly with them

you who are neither
before nor after
you who arrive
with blue plums
that have fallen through the night

perfect in the dew




Separation

Your absence has gone through me
Like thread through a needle.
Everything I do is stitched with its color.



W. S. MERWIN (EE.UU., 1927)



No hay comentarios.:

Publicar un comentario