.

.

junio 30, 2012

POEMA SOBRE MIS DERECHOS - JUNE JORDAN



Esta noche y todavía necesito ir a caminar para aclararme
la cabeza sobre este poema acerca de por qué no puedo
salir sin cambiarme la ropa y los zapatos y
mi postura corporal y mi identidad de género y mi edad
y mi condición de mujer sola de noche/
sola en la calle/ sola aunque ese no es el punto/
el punto es que no puedo hacer lo que quiero
hacer con mi propio cuerpo porque soy del sexo
equivocado de la edad equivocada del color equivocado y
supongamos que no estuviera acá en la ciudad sino en la playa/
o lejos en el bosque y que quise ir ahí
por mi cuenta a pensar en Dios/ o a pensar
en los chicos o a pensar en el mundo/ todo eso
que revelan el silencio y las estrellas:
No podría ir y no podría pensar y no podría
quedarme ahí
sola
como necesito estar
sola porque no puedo hacer lo que quiero con mi propio
cuerpo y
quién carajo puso las cosas
de este modo
y en Francia dicen que si el tipo penetra
pero no eyacula entonces no me violó
y si después de apuñalarlo si después de los gritos si
después de suplicarle al hijo de puta y si incluso después de darle
con un martillo en la cabeza si incluso después de eso si él
y sus amigotes después de eso me cogen
entonces consentí y no fue
violación porque después de todo entendés después de todo
me cogieron porque estaba equivocada yo estaba
equivocada otra vez por ser yo siendo yo donde estaba/ equivocada
por ser la que soy
que es exactamente como Sudáfrica
que penetra a Namibia que penetra a
Angola y eso quiere decir quiero decir cómo saben si
Pretoria eyacula cómo será la evidencia la
prueba de la eyaculación de la bota del monstruo sobre Negrolandia
y si
después de Namibia y si después de Angola y si después de Zimbabwe
y si después de todo mis parientes y las mujeres resisten hasta
la autoinmolación de los pueblos y si después de eso
igual perdemos qué van a decir los muchachos van a
pedirme consentimiento:
¿Me seguís?: Somos la gente equivocada del
color equivocado en el continente equivocado
y sobre qué carajo es todo el mundo tan razonable
y según el Times de esta semana
allá por 1966 la C.I.A decidió que tenía este problema
y el problema era un hombre llamado Nkrumah así que
lo mataron y antes de eso fue Patrice Lumumba
y antes de eso fue mi padre en el campus
de mi escuela Ivy League y mi padre tenía miedo
de caminar hasta la cafetería porque decía que
estaba equivocado que tenía la edad equivocada el color equivocado la
identidad de género equivocada y estaba pagando mi matrícula y
antes de eso
era mi padre diciendo que yo estaba equivocada diciendo que
debí haber sido un chico porque él quería uno/ un
chico y que debería haber tenido la piel más clara y
que debería haber tenido el pelo más lacio y que
no deberían haberme gustado tanto los chicos aunque debí
haber sido uno/ un chico y antes de eso
era mi madre mendigando una cirugía estética para
mi nariz y brackets para mis dientes y diciéndome
que largara los libros que los soltara en otras
palabras
estoy muy familiarizada con los problemas de la C.I.A.
y con los problemas de Sudáfrica y con los problemas
de la Compañía Exxon y con los problemas de la Norteamérica
blanca en general y con los problemas de los profesores
y de los predicadores y del F.B.I y de los trabajadores
sociales y de mi Mamá y mi Papá en particular/ estoy muy
familiarizada con los problemas porque los problemas
resultan ser
yo
Yo soy la historia de la violación
Yo soy la historia del rechazo de lo que soy
Yo soy la historia del terrorífico encarcelamiento de
mí misma
Yo soy la historia del asalto con lesiones y de los ejércitos
infinitos contra cualquier cosa que quiera hacer con mi mente
y mi cuerpo y mi alma y
no importa si se trata de salir a caminar de noche
o si se trata del amor que siento o
si se trata de la santidad de mi vagina o
de la santidad de mis fronteras nacionales
o de la santidad de mis líderes o de la santidad
de todos y cada uno de los deseos
que conozco desde mi personal e idiosincrático
y problemáticamente solo y singular corazón
A mí me violaron
por-
que estaba equivocada tenía el sexo equivocado la edad equivocada
el color de piel equivocado la nariz equivocada el pelo equivocado la
necesidad equivocada el sueño equivocado la geografía equivocada
la elegancia equivocada Yo
fui el sentido de la violación
fui el problema que todo el mundo busca
eliminar por la fuerza
de la penetración con o sin la evidencia de la baba y/
pero dejemos que ésto sea inequívoco este poema
es no consentir no estoy de acuerdo
con mi madre ni con mi padre ni con los profesores ni con el
F.B.I ni con Sudáfrica ni con Bedford-Stuy
ni con Park Avenue ni con American Airlines ni con los vagos
pija parada en las esquinas ni con los babosos
en auto
no estoy equivocada: mi nombre no es equivocada
Mi nombre es el mío el mío el mío
y no puedo decirte quién carajo puso las cosas de este modo
pero te puedo decir que de ahora en más mi resistencia
mi simple diaria y nocturna auto-determinación
muy bien te puede costar la vida.



POEM ABOUT MY RIGHTS

Even tonight and I need to take a walk and clear   
my head about this poem about why I can’t   
go out without changing my clothes my shoes   
my body posture my gender identity my age
my status as a woman alone in the evening/   
alone on the streets/alone not being the point/
the point being that I can’t do what I want   
to do with my own body because I am the wrong   
sex the wrong age the wrong skin and   
suppose it was not here in the city but down on the beach/   
or far into the woods and I wanted to go   
there by myself thinking about God/or thinking   
about children or thinking about the world/all of it   
disclosed by the stars and the silence:   
I could not go and I could not think and I could not   
stay there   
alone   
as I need to be   
alone because I can’t do what I want to do with my own   
body and   
who in the hell set things up   
like this   
and in France they say if the guy penetrates   
but does not ejaculate then he did not rape me   
and if after stabbing him if after screams if   
after begging the bastard and if even after smashing   
a hammer to his head if even after that if he   
and his buddies fuck me after that   
then I consented and there was   
no rape because finally you understand finally   
they fucked me over because I was wrong I was   
wrong again to be me being me where I was/wrong
to be who I am   
which is exactly like South Africa   
penetrating into Namibia penetrating into
Angola and does that mean I mean how do you know if
Pretoria ejaculates what will the evidence look like the
proof of the monster jackboot ejaculation on Blackland
and if
after Namibia and if after Angola and if after Zimbabwe
and if after all of my kinsmen and women resist even to
self-immolation of the villages and if after that
we lose nevertheless what will the big boys say will they
claim my consent:
Do You Follow Me: We are the wrong people of
the wrong skin on the wrong continent and what
in the hell is everybody being reasonable about
and according to the Times this week
back in 1966 the C.I.A. decided that they had this problem
and the problem was a man named Nkrumah so they
killed him and before that it was Patrice Lumumba
and before that it was my father on the campus
of my Ivy League school and my father afraid
to walk into the cafeteria because he said he
was wrong the wrong age the wrong skin the wrong
gender identity and he was paying my tuition and
before that
it was my father saying I was wrong saying that   
I should have been a boy because he wanted one/a
boy and that I should have been lighter skinned and
that I should have had straighter hair and that
I should not be so boy crazy but instead I should
just be one/a boy and before that         
it was my mother pleading plastic surgery for
my nose and braces for my teeth and telling me
to let the books loose to let them loose in other
words
I am very familiar with the problems of the C.I.A.
and the problems of South Africa and the problems
of Exxon Corporation and the problems of white
America in general and the problems of the teachers
and the preachers and the F.B.I. and the social
workers and my particular Mom and Dad/I am very
familiar with the problems because the problems   
turn out to be   
me
I am the history of rape   
I am the history of the rejection of who I am   
I am the history of the terrorized incarceration of   
myself   
I am the history of battery assault and limitless   
armies against whatever I want to do with my mind   
and my body and my soul and   
whether it’s about walking out at night   
or whether it’s about the love that I feel or   
whether it’s about the sanctity of my vagina or   
the sanctity of my national boundaries   
or the sanctity of my leaders or the sanctity   
of each and every desire   
that I know from my personal and idiosyncratic   
and indisputably single and singular heart   
I have been raped   
be-
cause I have been wrong the wrong sex the wrong age   
the wrong skin the wrong nose the wrong hair the   
wrong need the wrong dream the wrong geographic   
the wrong sartorial I   
I have been the meaning of rape   
I have been the problem everyone seeks to   
eliminate by forced   
penetration with or without the evidence of slime and/   
but let this be unmistakable this poem   
is not consent I do not consent   
to my mother to my father to the teachers to   
the F.B.I. to South Africa to Bedford-Stuy   
to Park Avenue to American Airlines to the hardon   
idlers on the corners to the sneaky creeps in   
cars   
I am not wrong: Wrong is not my name
My name is my own my own my own   
and I can’t tell you who the hell set things up like this
but I can tell you that from now on my resistance   
my simple and daily and nightly self-determination   
may very well cost you your life


(de "Directed By Desire: The Collected Poems of June Jordan", Copper Canyon Press, 2005)

Versión en castellano de Sandra Toro




JUNE JORDAN (EE.UU., 1936-2002)

5 comentarios:

  1. Un poema impresionante, te deja con los sentidos lacerados, con el dolor de la palabra.
    No he leído a la autora, tomo nota.
    Gracias por compartir

    ResponderEliminar
  2. Gracias por haberme echo conocer este texto,
    escrito con sensibilidad e inteligencia.
    Gracias.
    Victorio.

    ResponderEliminar
  3. Hola!!!FELICITACIONES POR COMPARTIR ÉSTA ADMIRABLE POETA...

    ResponderEliminar
  4. buenísimo
    lo voy a replicar, con los debidos créditos, en http://mitakuyeoyasinn.blogspot.com.ar/
    salut

    ResponderEliminar