.

.

marzo 08, 2011

MÁS FRAGMENTOS DE "LOBA"





Porque amas los suelos ardientes
Hice un suelo ardiente de mi corazón, Oh Kali,
Para que tú, Amada, pudieras bailar allí, incesante.
En mi corazón nada quema  sino un fuego funerario
Nada mora, excepto las cenizas de los muertos.
Oh Madre, que bailas sobre el cadáver del Señor Shiva,
Ven, balanceándote al son de los tambores,
Entra en la ceniza de mi corazón:
Te espero con los ojos cerrados.





*




Avanza en el campo de batalla c/ el pelo suelto
El fuego arde en su frente
Sus ojos son la luna & el sol
Su cara transparente brilla como un espejo de esmeralda
Es del color de un nubarrón nuevo

Ella derrota a los rakshasas**
Se traga a los elefantes
Salta por encima de montañas & mares en un flash

¿Es diosa, demonio,
            naga* o mujer?
Sus gritos de guerra, repetidos, perforan el cielo



* Originarios de la mitología hindú. Se trata de espíritus míticos acuáticos y semi-divinos que de vez en cuando se dejan ver por la tierra. Se les representa de tres formas distintas.


**En el marco del hinduismo y el budismo, los Rakshasas eran caníbales devoradores de hombres (nri-chakshas o kraviad). Los arios supuestamente sostenían una continua guerra contra los rákshasas.



***



¿CÓMO SE MANIFIESTAN LOS DIOSES? ¿ADÓNDE
MORAN OTRA VEZ? ELLA RELUMBRÓ,
 LUZ BLANCA EN EL BOSQUE
OSCURO DEL NORTE, MUJER-LOBA Y VALQUIRIA
MONTÓ LA NIEBLA NEGRA, MONTÓ
LA CUMBRE CON SUS GRITOS ROJOS, LA LANZA
GOTEANDO, SANGRE EN OLEADAS
DESDE LA PUNTA DE BRONCE, O NADÓ
CORRIENTE ARRIBA, EN LOS RÍOS HELADOS, VERDE
SU PELO BLANCO BAJO EL TORRENTE
DE LAS AGUAS


***


Para ella todavía es novedad que la pasión
pudo haberla perdido
aunque se hundió mil veces
y cayó
sobre las vías del tren, y de los puentes,
debajo de los autos o dura
botella en mano, con el pelo suave
sobre almohadas mugrientas, todavía es
novedad que no puede seguir al amor (sus
huellas ardientes en el cristal azul
de la nieve) & además
salir indemne.

*


Ella es el viento que nunca dejas atrás
gato negro que asesinaste en un baldío, es
el olor a maleza del verano, la que acecha
a los niños en los armarios, ella tose
en la habitación contigua, silba, anida en tu pelo
es el rostro
                      íncubo en la ventana
                                                             es
la arpía en la escalera de incendio, figurita de mármol
tallada sobre la chimenea.
                                                    Es cornucopia
que gime en la noche, garra
que no se puede cortar, límpidos ojos negros
de una loca cantando villancicos detrás del alambrado, ella es
el silbato en tus adioses.
Grano negro en el jade verde, el sonido
del koto mudo, el tapíz
incendiado
                 en tu cerebro, la capa de plumas
encendida que te arrastra
                                          por las colinas
mientras corres en llamas
                                          hacia
                                                    el océano negro





Because you love the burning grounds/ I have made a burning ground of my heart, O Kali,/ That you, Beloved, may dance there unceasingly./ Nothing burns in my heart but funeral fire/ Nothing dwells there now but the eshes of the dead./ O Mother, who dances on Lord Shiva's corpse,/ Come, swaying to the sound of drums,/ Enter my heart's ash:/ I await you with closed eyes.
*

She strides on the battlefield w/ loosened hair/ Fire burns on her forehead/ Her eyes are the sun & moon/ Her transparent face shines like an emerald mirror/ She is the color of a new raincloud// She routs rakshasas/ Swallows elephants/ Leaps over seas & mountains in a flash// Is it a goddess, demon,/ naga or woman?/ Her repeated war-cries pierce the sky

***

HOW DO THE GODS MANIFEST, WHERE DO THEY/ HOME AGAIN? SHE SHONE/  LIKE A WITE LIGHT IN THE DARK / NORTHERN FOREST, WOLF-WOMAN AND VALKYRIE RIDING/ THE DARK MIST, RIDING/ WITH RED SHOUTS OVER THE HILLTOP, HER/ LANCE DRIPPING, BLOOD SWELLING/ FROM ITS BASS TIP, OR SHE SWAM/ UPSTREAM IN ICY RIVERS, GREEN HER/ WHITE PELT UNDER THE FLOWING/ WATERS

*


It is still news to her that passion/ could steer her wrong/ though she went down, a thousand times/ strung out/ across railroad tracks, off bridges/ under cars, or stiff/ glass bottle still in hand, hair soft/ on grasy pillows, still it is/ news she cannot follow love (his/ burning footsteps in blue crystal/ snow) & still/ come out all right.


*

She is the wind you never leave behind/ black cat you killed in empty lot, she is/ smell of the summer weeds, the one who lurks/ in open childhood/ closets, she coughs/ in the next room, hoots, nests in your hair/ she is incubus/ face at the window/ she is/ harpy on your fire- escape, marble figurine/ carved in the mantelpiece./ She is cornucopia/ that wails in the night,deathgrip/ you cannot cut away, black limpid eyes/ of mad girl singing carols behind mesh, she is/ the hiss in your goodbyes./ Black grain in green jade, sound/ from the silent koto, she is/ tapestry burned/ in your brain, the fiery cloack/ of feathers carries you/ off hills/ when you run flaming/ down/ to the black sea

(De "Loba", Penguin Books, 1998)



DIANE DI PRIMA (EE.UU. , 1934)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario